【水越神楽】
水越地区は、村の北東部に位置している。集落の世帯数は8世帯で、保存会員数は6名、うち舞い手は4名で年齢は60代前後がほとんどである。椎葉神社は郷社であり、旧称愛宕大権現といい、カグツチノミコトを祀っている。焼畑農耕を主要な生業としていた村人にとっては、生活につながる重要な神として信仰されていた。
昭和25年まで、水越、中ノ八重(なかのはえ)、小原(こばる)の3集落が合同で椎葉神社の氏神祭りとして夜神楽を奉納し、これを五百路(ごひゃくじ)神楽と呼んでいた。中ノ八重の藤原数馬(かずま)という太夫が、伊勢国から神楽を習い、伝承したと云われている。終戦後、神社の社屋が壊れたこともあり、五百路神楽は途絶えてしまったが、水越集落では神楽の伝承を守るため、水越の稲荷神社へ納める神楽を集落単独で復活し、現在に至っている。
水越神楽は、稲荷神社横の水越集落センターにて12月第2日曜日に奉納される。3集落合同の五百路神楽では33番の演目であったが、現在伝承されているのは13番ほどで日神楽(ひかぐら)である。
【Mizukoshi Kagura】
Mizukoshi is a district of 8 households located in the northeast of Shiiba Village. The members for the Association for the Preservation of Mizukoshi Kagura consist of 6 performers, four of whom, in fact, have an average age of 60. Shiiba Shrine, formerly called Atago Daigongen, is a village shrine that enshrines Kagutsuchino-mikoto, which has been considered as an important deity among the villagers who made a living from shifting cultivation called yakihata (salsh and burn).
Until 1950, Mizukoshi, Nakanohae, and Kobaru jointly led night kagura, called Gohyakuji Kagura, as part of a ujigami festival dedicated to Shiiba Shrine. It is said that priest Mr. Kazuma Fujiwara of Nakanohae learned kagura in Ise Province and brought to the villages. After WW2, Gohyakuji Kagura became extinct due to the damage made to Shiiba Shrine. However, in order to preserve the tradition of kagura, residents of Mizukoshi independently revived kagura dedicated to Mizukoshi Inari Shrine, which is still practiced today.
Mizukoshi Kagura is held at the Mizukoshi Community Center next to Inari Shrine on the second Sunday of December. In the past, all 33 acts of Gohyakuji Kagura were performed jointly by the three villages; however, only 13 acts remain today and are performed during daytime.